俺今 の感情 は懐かしいだけ。 本当に 懐かしい。 毎日 友人と一緒に 出かけて、時間が すごく速く過ごした。 楽しいとき はいつも速いわね。starry starry night という歌 を聞きながら、 このblog を書く時、 いろいろな感じ がある。 どんな感じか はっきり説明できなくて、 ちょっと複雑 のだろう。 このごろ の夜 よくさまざまなこと を考えて、寝られないんだ。去年の時 ほど ロンドン のこと には あんまり楽しみにしてなんだ。 もうすぐ戻って、 戻るまで あと四日。 じゃ、何も考えなければ、 懐かしいような 気がしないから、何も考えないと思う。
じゃ、友達のおかげで、 この三ヶ月の夏休み は 本当に美しかった。 大人らしい な 友達、例えば、YX と JY さん、 きっと懐かしむ。 いつも 役に立つ アドバイス や 面白いおしゃべり を くれて、こんな 友達に 感謝します。 ほら、僕に ロンドン で懐かしいとき skype で おしゃべりできる ように 言った。 それで、 悲しい必要 がない! 今の希望 はまた早く ロンドンの生活 に 慣れることだ。 ほら、今 英語の 翻訳。
alright, time for the eng translation. i've been feeling quite down these days actually. good time flies, esp when i'm out with my frens everyday. while typing, i'm listening to starry starry night, which stirred the emotional side of me. such a feeling is inexplicable and i'm having insomnia lately as i keep thinking about stuff. i dun look forward to london as much as last year. 4 more days be4 i'm back. think i shouldn't think so much in order to feel better.
Thanks to my frens, these 3 months have been really enjoyable. i'll miss mature frens like yx and jy, who always gave me useful advice. thanks so much! luckily i can skype in london, so there's no need to feel sad! just hope that i can be used to london soon again. -end of post
haha it feels a bit funny to translate to english as my mind is in the japanese structure mode. but well that's generally how i feel these days, time is passing so quickly. somehow i'm looking forward to sunday to seeing my nephew and cousin.